Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

Чудо природы

Ненадолго нас посетила зима. Прохожие дивились снегу так, как будто мы живем в Экваториальной Гвинее :) Впрочем, через два часа от белого великолепия остались одни лужи...

Бриханнила-тантра: скоро на русском!

Вступила в завершающую фазу работа над переводом Бриханнила-тантры – одного из крупных текстов вамачары, посвященного почитанию Кали, Тары и Ниласарасвати. Эта тантра в Индии выдержала шесть изданий, последний раз – в 2016 г. с переводом и комментарием на хинди. Столь большое количество переизданий свидетельствует о том, что традиция жива и представляет интерес и для современных индийцев. Однако БНТ ни разу не переводилась на европейские языки. В планируемое издание войдет перевод на русский наиболее интересных глав и фрагментов памятника.

Храмы йогини в Индии

Не собираюсь прекращать делиться своими трудами. Сегодня: перевод книги панамской путешественницы Стеллы Дупуис, посвященной загадочным храмам йогини, где в древности совершались тантрические обряды, а также две мои собственные статьи: "Азбука Тантры" и "Роль женщины в индуистской Тантре".

www.sanskrit.su/temples_of_yogini.pdf

"Духовные скрепы": нужны ли они нам?

В наши дни многих людей очень сильно привлекают иные культуры и эпохи, в то время как окружающее внушает безразличие или просто вызывает неприязнь. Без сомнения, я сам принадлежу к таким людям. Иногда из этого бывают и стычки. Помню, как давным-давно, во время педагогической практики в школе, одна учительница меня стала донимать, почему я поглощен Индией, а «родная культура» мне не интересна. Тогда я опешил и не знал, что возразить, но затем научился отвечать приверженцам «духовных скреп» и «культурной идентичности». Кто вправе ограничивать нас? Свою подлинную, духовную родину нужно уметь отстаивать.

Бывает даже, что увлечение накладывает отпечаток на черты физического облика, словно превращая романтически настроенных людей в представителей давно ушедших времен. Collapse )

Не хочу быть туристом

Меня иногда спрашивают: «Почему ты никуда не ездишь? Интересуешься Индией, а почему не бываешь там?» Честно говоря, даже иногда начинают донимать такими вопросами. И неудивительно, потому что в наше время туризм это больше чем просто праздные поездки. Количество посещенных стран стало мерилом пресловутого жизненного «успеха». Фотографиями из различных экзотических мест завалены все социальные сети. Следуя стереотипам, люди прыгают, как блохи, по планете, хотя им, может быть, это совершенно и не надо. А на моем примере можно сказать, что они пытаются еще и других заставить. Мне в чем-то симпатичнее образ жизни буддийских монахов в старом Тибете, которые на годы замуровали себя в пещерах и погружались в медитацию – и количество лет, проведенных там, свидетельствовало о величии их духа.
Не скрою, современный туризм вызывает у меня неприязнь. «Индустрия отдыха» столь же мало связано с отдыхом, как «индустрия образования» с высокой культурой, а общепит – с гурманством. Все эти огромные отели, корабли и авиалайнеры, вся эта массовость одна из примет нынешнего «царства количества». Ездить нужно первооткрывателем, героем-исследователем, а не одним из миллионов – увы, в наши дни это уже невозможно. Или личным посланником императора, проконсулом в заморскую провинцию.
Collapse )

Семь лет в Тибете

В 2016 году наконец увидел свет русский перевод непосредственно с немецкого легендарной книги Генриха Харрера «Семь лет в Тибете». Ее автор – австрийский альпинист и путешественник, семь лет проведший в Стране Снегов как раз до китайского вторжения и своими глазами видевший тот старый, традиционный Тибет, который, к сожалению, уже больше никому не посчастливится увидеть.
В 1939 году Харрер оказался в Британской Индии в составе немецкой альпинистской экспедиции. В сентябре того года началась Вторая мировая война, и все члены экспедиции были интернированы колониальными властями и отправлены в лагерь для военнопленных. К узникам относились вполне сносно, но для Харрера, свободолюбивого и любознательного человека, пребывание за колючей проволокой было нестерпимой мукой. Первая попытка побега оказалась неудачной, но во время второй ему вместе со своим товарищем Петером Ауфшнайтером удается пересечь Гималаи и оказаться на территории Тибета. Collapse )

C Олегом Телемским

Вчера замечательно пообщались с Олегом Телемским, который посетил наш Янтарный край. Очень благодарен Олегу за издание моих основных работ.

Шактизм и Тантра: книжный прорыв

Рад сообщить, что клуб «Касталия» издал мои переводы с санскрита пяти важнейших текстов (всего одиннадцать томов), посвященных почитанию женского начала: Деви-махатмьи, Йогини-тантры (все целиком) и Кама-самухи (все целиком, с иллюстрациями). Следует отметить, что тексты, в отличие от моих самодеятельных изданий, опубликованы полностью, без купюр, а издание Деви-махатмьи содержит, кроме того, четыре крупных исследовательских работы.
Заказать книги можно на сайте «Касталии»: https://castalia.ru/
Деви-махатмья: https://castalia.ru/magazin/product/view/9/283.html
Кама-самуха: https://castalia.ru/magazin/product/view/9/284.html
Йогини-тантра: https://castalia.ru/magazin/product/view/9/285.html
Девибхагавата-пурана (в шести томах): https://castalia.ru/magazin/product/view/9/294.html
Калика-пурана (в двух томах): https://castalia.ru/magazin/product/view/9/296.html


Collapse )