Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

Женщины в буддийской Тантре

Духовная жизнь женщин раскрывается в свете представлений о женщинах, о природе и значении женственности. Представления и отношения, формирующие восприятие женщинами самих себя, — например, символическое содержание и истолкование их религиозных практик — столь же важны, как и материальные предметы, которыми они оперируют, и физические действия, которые они выполняют. Представления о женщинах нетрудно найти в тантрической литературе, особенно в биографических произведениях, и в текстах йогини-тантры. Эти представления выражены в форме четко высказываемых положений, определений, применяемых в отношении женщин-практикующих, и описаний взаимодействия мужчин и женщин. В тантрических текстах выражается глубокое и тон¬кое метафизическое понимание женского воплощения. В них вырисовывается образ духовно независимых и могущественных женщин, внушающих чувства благоговения, восхищения, уважения и преклонения перед ними.

Текст полностью: https://www.stihi.ru/2018/06/29/6751

Встреча купеческого сына Сундарасены и куртизанки Харалаты

Сделал пробный перевод небольшого фрагмента из «Куттани-маты» (368–391).
Слушая такие речи сводниц и повес,
И оглядывая весь квартал,
[Сундарасена] вошел в дом милой.
Ему, словно влекомому внутрь силой,
Будто омытому потоками нежных взоров,
Вошедшему, Харалата оказала почет.
Перед Сундарасеной, занявшим удобное и подходящее сиденье,
Склонила голову подруга [Харалаты]
И такие [слова] молвила с почтеньем в благое время:
«О милый обликом, к чему обильное плетение словес,
Чтобы поведать о любовных муках,
Вот Харалата, ее жизнь принадлежит тебе!
Collapse )

Значение числа 8 в шактизме и Тантре

В Тантре восьмерка обозначает равновесие мужского и женского начал, практически все шактистские ритуалы выполняются на восьмые лунные сутки (aṣṭamī) светлой или темной половины месяца, в том числе и эзотерические ритуалы тантры «левой руки». Одним из важнейших временных отрезков наваратри являются «великие восьмые лунные сутки» (mahāṣṭamī). В тантрах часто выделяется восемь видов женщин, достойных того, чтобы принимать участия в ритуалах «левой руки». Например, в Шактисангама-тантре упоминаются «восемь девиц» (kanyāṣhṭaka): «Танцовщица, женщина-капалика, блудница, прачка, жена цирюльника, / Дочь плетельщика гирлянд и дочь горшечника» (II.14.2).
Collapse )

Девяностые: оболганное десятилетие

Сейчас, если речь заходить о Девяностых, тут же добавляют нелестные эпитеты «бандитские», «лихие» или «тяжелые». По сути дела, целую эпоху превратили в настоящее помойное ведро, куда постоянно кидают мусор. Нынешние российские СМИ без устали рисуют картины мрачного времени, когда по улицам бегали одни бандиты и проститутки, население прозябало в ужасной нищете, а потом явился нынешний кремлевский сиделец и всех спас. По сути дела, Девяностые сейчас выполняют ту же роль, что в советское время выполняло «проклятое царское прошлое»: этакий беспробудный кошмар, по сравнению с которым актуальное время рисуется «золотым веком». А вопрос: «Ну вы же не хотите возвратиться в Девяностые?» звучит зловеще риторически.
Нет, мои Девяностые не были ни «лихими», ни «бандитскими». Collapse )

Стоит ли жениться? Апология холостячества

Живу в большом городе и меня не так часто донимают на эту тему, но вот моего друга, которому выпало несчастье обитать в маленьком городке, знакомые просто затравили вопросом, почему в свои сорок он не женат. Кроме того, нередко приходится слышать, что некоторых женщин пресловутое «общественное мнение» просто истязает своими призывами немедленно выходить замуж и рожать детей.
Может быть, кто-нибудь мне объяснит, что побуждает окружающих досаждать человеку, чей холостой/незамужний статус им никак не вредит? Может быть, подсознательная зависть людей, обремененных всевозможными проблемами, к тому, у кого этих проблем нет? Или тут еще примешалось влияние советизма?
Среди русских интеллигентов, дворян и военных Девятнадцатого столетия старый холостяк был самым обычным явлением. Collapse )

Андре Паду: Тантризм на Западе

Может показаться удивительным, что нечто столь глубоко индийское, как тантризм, распространилось за пределами привычных азиатских границ индийской цивилизации – конечно, если только именно не сама эта «индийскость» привлекла внимание и очаровала. Религиозные поиски, духовные устремления представляют собой тягу к Иному – божественному Иному, а между тем, что может быть более «иным» для нас, чем мир Тантры? А также что может быть более привлекательно для нас, чем обещание власти над собой и другими? Не говоря уже о сексе и трансгрессии. Здесь мы имеем дело с феноменом – конструкцией, тем более интересной, что это один из аспектов как отношения Запада к воображаемой в значительной степени Индии (и реакции Индии на этот взгляд, так как влияние и «неверные интерпретации» являются взаимными (1), так и включения феномена Тантры в глобальный меркантильный и гедонистический мир, в котором мы нынче живём.

Текст полностью: http://www.sanskrit.su/les_tantrisants_d_occident.htm

Поцелуй йогини

Предлагаем вашему вниманию работу известного современного американского тантролога Д.Г. Уайта «Поцелуй йогини: «Тантрический секс» в контексте Южной Азии» (2003). Текст будет выкладываться постепенно, по мере осуществления перевода.
Для тех, кто задается вопросом, какое отношение имеют реальные тантрические практики к понятию «тантрический секс», столь хорошо продаваемому сейчас на Западе, Д.Г. Уайт отвечает: никакого. Отбрасывая века недопонимания и искажений, Уайт возвращается к первоначальным текстам, изображениям и ритуальным практикам, реконструируя историю южноазиатской тантры от средних веков до настоящего времени.
Collapse )

Семен Жаринов

Девибхагавата-пурана о Наваратри (III.26)

Джанамеджая сказал:
О лучший из брахманов! Что люди должны делать во время Наваратри? Как должен проводиться Наваратри во время осени? Поведай все это в соответствии с предписаниями. (1)
Какие плоды, о многомудрый, приносит проведение Наваратри, и какие правила [при этом] должны соблюдаться? Расскажи обо всем этом. (2)

Вьяса сказал:
Слушай же о том, о царь, как должен отмечаться благословенный Наваратри. Он должен проводиться с преданностью весной (3)
И осенью. Эти два времени года называются клыками Ямы для всех людей, (4)
Осень и весна, которые тяжело переносят живые существа . Поэтому усердно должна исполнятся [эта] обязанность повсюду желающими блага. (5)
Два ужасных времени года, весна и осень, оба несут болезни и смерть людям. (6)
Поэтому мудрые должны совершать поклонение Чандике с преданностью в благие месяца чайтра и ашвин, о владыка людей. (7)Collapse )

Дина Абилова. «Индийское письмо» (третье)

Читая книгу Андрея Игнатьева «Поклонение Богине согласно Калика-пуране».

Смотрю. Читаю. Поднимаюсь. Таков тройной обряд над чётками при совершении джапы. Говорю окроплённым чёткам: «Уничтожьте препятствие, о чётки!». Ещё несколько минут и чётки на моей голове. Путаются в волосах. Делаю мудры. Рассоединяю мудры. Хочу быть мудрой.
Не умею прощаться с верховными владычицами. Также как не умею их приглашать – в свой небогатый дом. Я не могу назвать Великую Богиню – матерью. В моей метрике – имя женщины земной. Да простит меня Махамайя за то, что я пищу и питьё принимаю первой, не предложив ей отдать. Collapse )

Латинизмы - враги переводчика с санскрита

По моему мнению, при переводе с санскрита на русский следует избегать использования любых латинизмов (слов, произошедших из латинского языка).

Думаю, что не надо обладать особым чувством высокого стиля, чтобы заметить, что, например, такие слова, как «элемент», «форма», «трансцендентальный», «материя», «секс», «министр», «медитация» режут слух, существенно снижая стиль, они придают оттенок вульгарности и техничности. Латинизмы порождают нелепые и антиисторические ассоциации. Например, слово «секс» более связано с секс-шопом, а не с индийским искусством любви, при слове «министр» сразу возникает образ человека в пиджаке и галстуке с портфелем, «элементы» заставляют думать о болтах, гайках и шурупах, а когда говорят «медитация», то на ум сразу приходит какой-нибудь офисный клерк, сидящий в позе лотоса и «медитирующий по системе Шри Чинмоя», а вовсе не традиционный индийский йог. Как справедливо замечает А. В. Парибок, соотнесение современной расхожей и расплывчатой медитации с действительностью традиционной индийской цивилизации вообще крайне зыбко. На санскрите, пали и тибетском языке термину «медитация» соответствует не один, а десятки терминов с весьма различными и точными значениями. Из подлинных терминов особенно важны дхьяна, дхарана, йога, бхавана, нидидхьясана («усиленное и намеренное продумывание»), самадхи («сосредоточение»), шаматха, випашьяна (Индийская философия. – М., 2009. – С. 526 – 529). Collapse )