Category: литература

Обложка

Сейчас в раздумьях насчет обложки для своей будущей книги с переводов избранных глав Бриханнила-тантры. Хочется что-нибудь оригинальное и соответствующее тематике книги.

Теория относительности в санскритской литературе

В санскритских текстах содержатся представления не только о бескрайности Вселенной и огромных циклах ее существования, но есть даже нечто, напоминающее теорию относительности.
Согласно преданию, содержащемуся в «Хариванше» и во многих пуранах, в том числе и в Девибхагавата-, в далеком прошлом жил царь Ревата, правивший страной Анарта. У него была дочь-красавица Ревати. Царь не знал, какому царевичу отдать в жены свою дочь и решил отправиться к самому богу-творцу Брахме, чтобы спросить его совета. В Девибхагавата-пуране Джанамеджая спрашивает Вьясу, как человек может достичь в этом теле мира Брахмы. На это риши отвечает, что «все миры достижимы для потомков Ману» и приводит примеры Арджуны, пять лет пробывшего на небесах Индры, и Махабхиши, возлюбленного богини Ганги.
Прибыв на Брахмалоку, Ревате вместе с дочерью пришлось недолго подождать, пока смолкнет божественное пение, а затем царь смог задать богу свой вопрос. Collapse )

Сильбюрн

До чего же опьяняет французский в книге Сильбюрн. Сегодня вообще не мог оторваться.

И снова "Гимны".

Закончив с "Кадамбара-свикарана-карикой", вернулся к переводу книги Лилиан Сильбюрн "Гимны Кали", надеюсь, что до конца ноября переведу вторую главу.

Текущее

Работа над Бриханнила-тантрой уже на финишной прямой. Скоро буду сдавать полный текст будущей книги корректору. Такого еще на русском языке не было!

Основные темы учения крамы

Вот и готов перевод первой главы из книги Лилиан Сильбюрн "Гимны Кали. Колесо божественных энергий". Из книги: "на пути энергии только различение и его использование обладают значимой ролью. Что касается культа и его грубых практик: очистительных омовений, жертвоприношений, рецитаций и прочего, то они ничем не помогут. Однако крама уделяет значительное место внутреннему почитанию Кали (во мн. ч.), в котором нет ничего искусственного, потому что оно обращено к нашим энергиям и имеет место посредине повседневной деятельности (место и время не имеют значения), с единственным подношением, помещаемым в огонь высшего Сознания".

http://www.sanskrit.su/hymnes_aux_kali.pdf

Текущее

Успешно перевел первую главу из книги Лилиан Сильбюрн "Гимны Кали", которая называется "Основные темы учения крамы". Работать с этим текстом оказалось не так сложно, как я думал. Теперь еще надо доработать перевод, и затем я его опубликую. А затем, наверное, займусь главой второй, которая носит манящее и интригующее название "Пустота" :)

Осеннее утро

Утренняя прогулка по осеннему городу. Мои любимые места. Здесь я бродил еще в студенческие времена. Сегодня погулял два часа, а затем отправился домой заканчивать первую главу книги Лилиан Сильбюрн "Гимны Кали".


Collapse )