15–18 января: ПОНГАЛЬ

Праздник урожая Понгаль отмечают в Тамилнаду примерно в середине января, когда завершен сбор риса, сахарного тростника и куркумы, часто используемой в национальной кухе тамилов. Название праздника происходит от тамильского слова понгаль, означающего «выкипание»: так именуют рис, сваренный на молоке в горшке, обвязанном стеблями куркумы; вместе с сахарным тростником, бананами и кокосами его подносят в качестве жертвоприношения богам. В первую очередь почитаю солнечных богов, Индру и Сурью, в наибольшей степени «ответственных» за урожай. Праздник обычно продолжается 3–4 дня, хотя в городах нередко ограничиваются и двумя днями. Один из них обязательно посвящают почитанию домашнего скота, прежде всего коров и быков. Collapse )

Лори

Сегодня, 13 января, жители некоторых территорий Северной Индии (Панджаб, Харьяна, Химачал-Прадеш, Дели) отмечают праздник Лори. Этот праздник знаменует конец зимы. Во время этого веселого праздника разжигаются костры, вокруг которых танцуют и поют, а вечером дома устраивают праздничное угощение. Дети ходят от одного дома к другому и исполняют народные песни, а взрослые одаривают их деньгами и сладостями (напоминает колядование).

Вишну спасает богиню речи

Согласно Бриханнила-тантре, однажды Вишну разгромил асур, и те были вынуждены скрываться в пещерах на дне океана. Тогда двое братьев-асур, Сомака и Хаягрива, стали вершить подвижничество, чтобы умилостивить богиню, привлекающую звуки (śabdākarṣaṇikāṃ devīṃ) (11.54–60). Персонажи с подобными именами фигурируют и в других сказаниях индийской мифологии. Так, встречаются два Сомаки, не имеющие отношения к асурам. Первый из них это царь, являющийся героем одного из историй, повествуемых в «Араньяка-парве» Мбх (III.127–128), другой – сын Кришны от его супруги Калинди. Что касается Хаягривы («конегривого»), то в ДБхП (I.5) этим именем зовутся одновременно и асуру с головой коня, и аватара Вишну, умертвившая этого асуру. В «Шанти-парве» Мбх Вишну в образе Хаягривы спасает веды и лишает жизни похитивших их демонов Мадху и Кайтабху.
Collapse )

В Зеленоградске

Сегодня побывал в Зеленоградске. На новогодние выходные много работал, теперь настала пора дать отдых глазам. Когда уже стало темнеть, насладился видом морской стихии. Назад возвратился на электричке, на которой уже не ездил лет двадцать. Поразился, насколько электрички изменились. Жесткие деревянные скамьи и исписанные хулиганскими надписями двери ушли в прошлое.


Collapse )

Тантра и поэзия

В индийской, как и в других традиционных цивилизациях, поэзия играла роль несравненно более значимую, чем в современном обществе. Слово kavitā, или kavitva, на санскрите означает «поэзия», а также дар красноречия и поэтический талант. Поэт (kavi) выступал фигурой, обладающей сверхчеловеческой мудростью и проницательностью. В Ригведе поэт это отец слов (III.29.9) и искатель истинного пути (III.55.2; 19.16). Покровителями поэтов оказываются Брихаспати и Сарасвати. Андре Паду указывает в этом плане на интересную связь поэзии и магии. Поэтому неудивительно, что тема поэтического сиддхи, которым тантрика в награду за успешную ритуальную практику одаряют Кали, Тара и Ниласарасвати, постоянно звучит на протяжении всего текста Бриханнила-тантры. Collapse )

Янки попросили из Ирака

Порадовала сегодняшняя новость: Парламент Ирака проголосовал в воскресенье за прекращение иностранного военного присутствия в стране. Об этом сообщил телеканал Al Arabiya.
В принятой на экстренном заседании Совета представителей резолюции депутаты "обязали правительство положить конец военному присутствию иностранных сил в республике и прекратить работу в рамках соглашения по безопасности, заключенного с силами международной антитеррористической коалиции"
(https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/7468627).

Здесь так и хочется сказать: не было счастья, так несчастье (убийство Сулеймани) помогло. Стоило ли вбухивать полтора триллиона долларов в Ирак, чтобы славная эпопея по привитию демократии в этой многострадальной ближневосточной стране вот так вот закончилась? Теперь посмотрим, как американцы отнесутся к решению органа, избранного населением Ирака на демократических выборах. Хотя жизнь показывает, что эти господа быстро забывают про "демократические ценности" и "права человека", когда речь заходит о нефти.

Из Девибхагавата-пураны

वज्रं तृणायते राजन्दैवयोगान्न्न संशयः
तृणं वज्रायते क्वापि समये दैवयोगतः
शशको हन्ति शार्दूलं मशको वै यथा गजम्

vajraṃ tṛṇāyate rājandaivayogānnna saṃśayaḥ
tṛṇaṃ vajrāyate kvāpi samaye daivayogataḥ
śaśako hanti śārdūlaṃ maśako vai yathā gajam

Ваджра оказывается бессильной, как трава, по воле Судьбы, без сомненья, о царь,
А в иное время трава разит, словно ваджра, по воле Судьбы,
Как заяц умерщвляет тигра, а комар слона лишает жизни.

Девибхагавата-пурана III.17.29–30(1)

Встречая 2020 год

Для меня новогодний праздник это прежде всего повод для того, чтобы подвести итоги сделанного и задумать новые грандиозные планы :)
Год назад я написал, что намерен полностью перевести и издать книгу Андре Паду «Понять тантризм». Это произошло, и не так давно книга Паду увидела свет в переводе на русском. Ранее, летом, вышел перевод сборника «Корни Тантры». А путеводной звездой следующего года станет книга Лилиан Сильбюрн «Гимны Кали». Я уже перевел примерно одну четверть объема ее текста.
Разумеется, для меня не менее важной задачей является работа с санскритскими текстами, тем более что через месяц я отмечаю двадцать лет своей жизни в санскрите. Collapse )