🔺 Благословенная Парвати сказала:
О Бог богов, о Махадева, дарующий своим почитателям освобожденье,
Твоей милостью, о Владыка жизни, я выслушала о садхане превосходной. (1)
О пятичленном поклонении и о тайной пурашчаране, Обо всем этом поведай мне, о Боже, ежели меня ты любишь. (2)
🔹 Владыка сказал:
Различая сутки, пусть [садхака] повторяет мантру, не думая ни о чём другом,
Пусть делает это недостаточное или чрезмерное количество [суток], греха не будет в этом, о Парвати-[богиня]. (3)
В соответствии с порядком пятиричного обряда, пусть совершает всё, начиная с джапы.
Следование собственной воле предписано в садхане великой мантры. (4)
Каждый день, о Высшая владычица, пусть [садхака] одного брахмана угощает
И, начиная с утра и до полудня, пусть совершает джапу. (5)
Закончив пуджу, Индра средь садхак пусть снова принимается за джапу,
А затем, проведя обряд вечерних сандхья, пусть по собственному желанью принимает пищу. (6)
Пусть вкушает яства, какие душе угодно: Бетель, рыбу, хавишьянну, овощи или ячмень. (7)
Закончив кушать, Индра средь садхак пусть ночью совершает
джапу, Когда завершилась первая стража и вплоть до третьей. (8)
Слева от себя усадив шакти, пусть повторяет мантру,
не думая ни о чём другом. Лишь в союзе с шакти смертный становится совершенным,
и не иначе. (9) Кто без шакти кулы занимается джапой, о Богиня, тот –
низкий человек, И совершенства не придут к нему даже за мириады кальп. (10)
Во время солнцестояний и равноденствий пусть [садхака]
проводит пуджу, насколько ему богатство позволяет, Совершив поклоненье деве, пусть потчует её, согласно
предписаньям, (11)
А затем сто восемь брахманов угощает. Закончив пуджу шакти, пусть, как предписано, потчует её. (12)
Пусть преподносит дары гуру, включающие злато и одежду, И чтобы в мире тот больше всего не пожелал, пусть ему даёт. (13)
Разве не преуспеет он на земле благодаря одному тому, что
доволен гуру? Гуру - это Парабрахман, нет истины выше, чем гуру. (14) Если [садхака] делает так, то к нему, без сомненья, приходит
«совершенство мантр». Став обладателем всех совершенств, он странствует, Бхайраве
подобный. Счастливый и мудрый, он, несомненно, равен Шиве. (15)
Так в Гуптасадхана-тантре, в беседе Шивы и Парвати, заканчивается третья глава.
———-
✅ Приглашаем в группу «Ведизм и санскрит»: https://www.facebook.com/groups/497092684016800/?ref=share
#Гуптасадхана #тантра
#Шива #Парвати
✅ Сайт переводчика с санскрита Андрея Игнатьева: www.sanskrit.su
©️2021 Перевод с санскрита, А.Игнатьев
©️2021 Аудиочтение, Э.Хитарова (El Dagger)
©️2021 Schlaue Krakatau