Санскрит, индуизм, тантра (devibhakta) wrote,
Санскрит, индуизм, тантра
devibhakta

Category:

Гуптасадхана-тантра. Глава 1. Аудио

Глава первая
Аудиопрочтение, слушать 👂3:58 мин.
🏔 На великолепной вершине Кайласы, украшенной многообразными самоцветами,
Однажды восседающего в удобной позе, высокочтимого Трёхокого [бога]
С великой преданностью стала вопрошать Богиня, пекущаяся о благе мира. (1)
Благословенная Богиня сказала:
«О Бог богов, о Махадева, проливающий милость на мирозданье, Прежде ты упомянул о величанье пути кулы. (2)
К чему его скрывать, о Боже, о Владыка моей жизни, о Господь? О нём поведай, о великий участью, ежели я тебе мила». (3)
Благословенный Шива сказал:
«Слушай, о Богиня, я возвещу наивысочайшую суть сути
Из любви к тебе, о Махадеви, я раб твой, о чаровница.
Тот сказ поведаю я, с вниманьем слушай. (4)
На пути кулы [обретается] великое знанье, его следует хранить от опасности [попасть в руки] пашу,
Так береги его, о Великая Богиня, как собственное лоно! (5) Труднодостижимый путь кулы является сутью
Вед, агам, пуран и ведийских шастр, о Парвати-[богиня]. (6)
Тысячами мириад уст и сотнями мириад языков
Не описать величье пути кулы. (7)
Но кое-что из легкомыслия я раскрою, так слушай же меня.
Весь мир имеет своей основой Шакти, и она же – великого
подвижничества корень. (8)
В каком бы ашраме садхака не пребывал, пусть живет, найдя
прибежище у шакти,
Ведь, будучи почитаемой, она наделяет его знаньем, (9)
Тогда, вкусив в этом мире счастье, [после смерти] он растворяется в теле Богини.
Индра средь садхак, великое совершенство обретя, ступает
в обитель Хари. (10)

Пятью средствами, о Владычица богов, пусть он поклоняется
шакти, [принадлежащей] к куле.
Танцовщица, капалини, блудница, прачка, жена цирюльника, (11) Брахманка, дочь шудры, дочь пастуха
И дочь изготовителя гирлянд девятью девами зовутся. (12)
Обладающие особым уменьем и осиянные юностью и красотою,
Наделенные добронравием и удачей, все эти женщины кулы (13)
Должны быть почитаемы усердно, и тогда, несомненно, придёт совершенство.
Правда, правда, о Великая Богиня, правда, правда, без сомненья.» (14)
Так в Гуптасадхана-тантре, в беседе Шивы и Парвати, заканчивается первая глава. ———-

🔹 Сайт переводчика с санскрита Андрея Игнатьева: www.sanskrit.su
©️ 2021 Перевод с санскрита, А.Игнатьев
©️2021 Аудиочтение, Э.Хитарова (El Dagger)
©️2021 Schlaue Krakatau

Subscribe

  • Тантра и экология

    Думаю, что тантрическое мировоззрение, чьи истоки уходят в глубину тысячелетий, вполне созвучно взглядам современных радикальных защитников…

  • Деви-махатмья. Апараджита-стути

    На этот раз мы поговорим о пятой главе этого великого произведения, в которой боги, угнетаемые асурами-братьями Шумбхой и Нишумбхой, взывают к Деви,…

  • Деви-махатмья. Глава первая

    Началась аудиопостановка самого священного текста для почитателей Шакти - Деви-махатмьи! Прошу любить, жаловать и слушать!

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments