Санскрит, индуизм, тантра (devibhakta) wrote,
Санскрит, индуизм, тантра
devibhakta

Categories:

Лягушка-путешественница, черепаха и Панчатантра

Давно уже не секрет, что многие любимые нами сказки, как авторские, так и якобы «народные» — если и не откровенный плагиат, то переделки. Например, «Золотой ключик», «Приключения Незнайки», «Старик Хоттабыч», «Волшебник Изумрудного города» были адаптированны на русский язык известными писателями и, надо сказать, довольно успешно. Вышеупомянутые произведения объединяет то, что их авторы — наши современники (если нашим временем называть период с конца девятнадцатого века по настоящее время). В то же время можно привести пример и успешной адаптации очень древних сюжетов (смотрите также Тибетский буддизм и бременские музыканты). Для примера возьмём сказку Гаршина «Лягушка-путешественница».

Источник: http://www.vostokolyub.info/rossyip-slov/stati/lyagushka-puteshestvennitsa-cherepaha-i-panchatantra.htm
Subscribe

  • Деви-махатмья. Аудио. Глава 6.

    Работа по озвучке самого популярного священного текста почитателей Богини продолжается, и вот уже готова шестая глава!

  • Подслушано у Дробышевского

    Капитализм и потребительство чернильными пятнами расползаются по планете. Станислав Дробышевский, антрополог

  • Полюбить богиню

    С давних пор людей очаровывали истории любви смертных мужчин и божественных женщин. У древних греков герой Пелей сочетается браком с нимфой Фетидой,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments