Санскрит, индуизм, тантра (devibhakta) wrote,
Санскрит, индуизм, тантра
devibhakta

Categories:

Лягушка-путешественница, черепаха и Панчатантра

Давно уже не секрет, что многие любимые нами сказки, как авторские, так и якобы «народные» — если и не откровенный плагиат, то переделки. Например, «Золотой ключик», «Приключения Незнайки», «Старик Хоттабыч», «Волшебник Изумрудного города» были адаптированны на русский язык известными писателями и, надо сказать, довольно успешно. Вышеупомянутые произведения объединяет то, что их авторы — наши современники (если нашим временем называть период с конца девятнадцатого века по настоящее время). В то же время можно привести пример и успешной адаптации очень древних сюжетов (смотрите также Тибетский буддизм и бременские музыканты). Для примера возьмём сказку Гаршина «Лягушка-путешественница».

Источник: http://www.vostokolyub.info/rossyip-slov/stati/lyagushka-puteshestvennitsa-cherepaha-i-panchatantra.htm
Subscribe

  • Недуалистические шиваитские школы

    Переведенный фрагмент из книги Андре Паду "Понять тантризм" ("Comprendre le tantrisme") посвящен кауле - самому интересному и захватывающему…

  • Презентация Калика-пураны

    Анна Афанасьева представляет издание Калика-пураны на презентации книжных новинок "Касталии"

  • Скончался Э. Н. Комаров

    10 октября ушел из жизни один из старейших российских индологов, Эрик Наумович Комаров (1927 - 2013). Он много сделал в жизни и науке, заслужил…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments