March 4th, 2021

Про любовь к пуранам

Приходилось сталкиваться с мнением, что пураны представляют собой громоздкие, скучные и утомительные тексты, причем так высказывались даже индийцы. В частности, А. Чаттерджи, рассуждая о последнем разделе Падма-пураны («Уттаракханде»), пишет: «Нельзя винить того, у кого вовсе не хватит терпения читать эту долгую и нудную книгу». А я вот сейчас как раз работаю над переводом «Уттаракханды» (главы, где излагается сказание о Джаландхаре) и не перестаю наслаждаться ей, сам себя еле отрываю от перевода. Девибхагавата-пурану я переводил 13 лет и переводил бы столько же, если бы она имела продолжение. Зато романы европейских писателей, за редким исключением, не вызывают у меня никакого интереса. Не могу я осилить пухлые томища. Помню, в свое время пробовал читать «Трех мушкетеров», бросил на десятой странице, потому что было очень скучно. Так что я человек совсем другой культуры, далекий от «европейских ценностей» :)