Санскрит, индуизм, тантра (devibhakta) wrote,
Санскрит, индуизм, тантра
devibhakta

О том, как царь Нахуша пытался соблазнить богиню Шачи

Из шестой книги Девибхагавата-пураны

Обретя [положение Индры], царь Нахуша, хоть и был он очень доброжелательным, под влиянием раджаса (52)

Пристрастился к мирским удовольствиям, сраженный стрелами Того-кто-пятью-стрелами-обладает.
В окружении апсар он предавался забавам в небесном саду, о потомок Бхараты. (53)

Услышав о достоинствах супруги Шакры, тот царь возжелал ее.
Мудрецам сказал он: Отчего Индрани не навещает меня? (54)

Вы все вместе с богами сделали меня Васавой.
Пришлите же мне, о боги, Шачи в услужение, (55)

Если желаете мне приятное доставить, о мудрецы и боги.
Я Индра, властитель над богами и над мирами, (56)

Так пусть же придет Шачи поскорее в мой дом!»
Услышав эти его слова, боги и божественные провидцы, (57)

Взволнованные, отправились к Дочери Пуломана и обратились к ней с речью, склонившись:
«О супруга Индры, злодей Нахуша тебя желает. (58)

В гневе повелел он нам: «Пришлите сюда Шачи!»
Что же делать нам? Мы сами его Индрой сделали, и оттого подвластны ему». (59)

Услышав это, расстроенная богиня обратилась к Брихаспати:
«Спаси же меня от Нахуши, о брахман, у тебя я прибежище нашла!» (60)

Брихаспати сказал:
Не бойся, о богиня, Нахуши, грехом сбитого с толку.
Тебя не выдам я ему, о дочка, пренебрегнув дхармой вечной! (61)

Кто выдает страждущего и нашедшего у него защиту,
Тот, худший из людей, отправляется в ад вплоть до потопа. (62)

Будь здрава, о широкобедрая, тебя я не оставлю никогда.

Так в шестой книге махапураны Девибхагавата заканчивается седьмая глава.
Глава восьмая.

Вьяса сказал:
Нахуша, прознав о том, что она обрела пристанище у Наставника,
Разгневался на сына Ангираса, терзаемый стрелами Бога любви. (1)

Богам рек он: «Сын Ангираса должен быть казнен мною!
Глупец, он прячет у себя дома Индрани, так я слышал!» (2)

Взирая на разъяренного, грозного Нахушу, боги и риши
Обратились к нему со словами успокоения: (3)

«Погаси свой гнев, о Индра царей, и оставь греховный замысел!
Порицают дхармашастры связь с чужой женой. (4)

Отчего супруга Шакры всегда целомудренная, при жизни мужа
Другого себе в мужья изберет, счастливой долей отмеченная, мужу в высшей степени верная. (5)

Ныне ты владыка трех миров и защитник дхармы, о господин,
И если подобный тебе на путь беззакония встанет, то и подданные его на погибель обречены. (6)

Всячески господин добронравие должен оберегать.
Здесь есть сотни красавиц, равных Шачи. (7)

[Взаимная] страсть ведет к любви, так утверждают великие духом,
А когда [женщина] берется силой, о каких чувствах может идти речь? (8)

Если взаимна любовь между двумя, о лучший средь царей,
То оба счастливы бывают. (9)

Поэтому оставь намерение это о сближении с чужой женой
И поступай добродетельно, о Индра богов, достигнув высочайшего положения. (10)

Грех губит процветание, а добродетель способствует ее возрастанию,
Поэтому, отвергнув грех, добрых намерений исполнились, о государь! (11)

Нахуша сказал:
Когда Шакра наслаждался женой Гаутамы, о боги,
Или Сома – [женой] Вачаспати, где были вы тогда? (12)

Умеют люди других наставлять,
Но редок тот, кто сам наставлениям этим следует. (13)

Пусть явится ко мне та богиня, и тогда и вы изумительное благо обретете,
И она чрезвычайно счастлива будет, о боги. (14)

В противном же случае не будет мне довольства, правду я говорю вам.
Учтиво либо прибегнув к силе, но не медля доставьте мне ее сюда! (15)

Выслушав его слова, боги и мудрецы
Отвечали, очень испуганные, Нахуше, терзаемому страстью: (16)

«путем мягкого обращения доставим мы Индрани в присутствие твое!»
Молвив такие слова, отправились они тогда в обитель Брихаспати. (17)

Вьяса сказал:
Придя к сыну Ангираса, обратили к нему речь, сложивши ладони, боги:
«Мы знаем, что Индрани нашла убежище в твоем доме. (18)

Должно отдать ее Нахуше, которого [мы] поставили на [место] Васавы.
Его в супруги пусть изберет прекраснобедрая чаровница». (19)

Услышав эти жестокие речи, ответил Брихаспати богам:
«Не выдам я целомудренной Пауломи, что защиту у меня нашла». (20)

Боги сказали:
Посоветуй же другое средство, дабы он стал доволен.
Иначе к разгневанному, ни на одной козе к нему не подъедешь. (21)

Наставник сказал:
Пусть Шачи идет к царю и пусть обольстит его своими речами.
Пусть заключит с ним уговор женщина:
«Лишь зная, что мертв мой супруг, тебя я изберу в мужья. (22)

Но если жив мой дорогой Индра, то как другого я изберу?
Должно мне отправиться на поиски его, великого духом. (23)

Заключив такой договор и обманув царя,
Пусть она приложит старания к розыскам его по слову моему. (24)

Так, поразмыслив, все небожители во главе с Брихаспати
Вместе с супругой Индры отправились к Нахуше. (25)

Увидев их приход, тогда сказал ложный Васава,
Возрадовавшись и возликовав при виде ее: (26)

«Нынче я Васава, о милая, избери же меня, прекрасноокая,
В мужья, боги сделали меня всеми мирами чтимым». (27)

Услышав это, сказала она, дрожащая и полная стыда:
«Желаю я дар, о государь, от тебя, о владыка богов! (28)

Некоторое время обожди, пока я не разузнаю,
Жив ли Индра или нет, такое сомнение моим сердцем владеет. (29)

Затем к тебе я приду, когда мне все станет ясно,
А пока подожди, о Индра царей, правду я тебе говорю. (30)

Неведомо ведь, погиб ли Шакра или куда-то пропал он».
После этих слов Индрани доволен стал Нахуша (31)

Охваченный радостью, он произнес: «Да будет так!» и отпустил ту богиню.
Отпущенная царем, она, целомудренная, пошла и сообщила богам: (32)

«Усердно приложите старание, дабы вернулся Индра!»
Услышав сладостные и благостные слова Индрани, боги, (33)

Сосредоточившись, принялись советоваться касательно Шакры, о лучший из царей.
Отправившись в обитель Вишну, они стали восхвалять Высочайшего владыку (34)

Изначального бога, Господа мира, милостивого к нашедшим у него пристанище.
Взволнованные, они молвили ему слова, искусные в речениях: (35)

« Терзаемый [грехом] убиения брахмана, Бог богов, Владыка небожителей,
Васава незримым для всех существ где скрывается? (36)

Отчего виновен он в убиении брахмана, ведь сделал он это с твоего ведома, о господь?
Ты прибежище и его, и наше, о господь. (37)

Спаси же нас, попавших в великую беду, и укажи, как вызволить его.
Услышав жалостливые слова богов, рек Вишну: (38)

«Совершите ашвамедху ради очищения Шакры от греха.
Благодаря святому жертвоприношению коня очистится Пакашасана (39)

И вновь обретет положение владыки богов, не ведая страха.
Довольная жертвоприношением коня, Богиня, Благословенная Матерь мира (40)

От убиения брахмана и прочих грехов очистит [Индру], без сомнения.
Едва ли вспомнишь ты о ней, исчезнут скопище грехов, (41)

А что же тогда говорить о жертвоприношении коня, совершенном ради ее удовлетворения?
Индрани пусть совершает постоянно поклонение Бхагавати. (42)

Почитание Благой счастье принесет ей.
Нахуша же, сбитый с толку майей Матери мира, (43)

Погибнет скоро из-за содеянного им греха, о боги.
Очищенный жертвоприношением коня, Турашад свое могущество (44)

И свой престол высочайший вновь обретет».
Выслушав благие речи Вишну, обладающего незримым блеском, (45)

Отправились в то место, где находился Пакашасана.
Успокоив Шакру, боги во главе с Брихаспати (46)

Побудили его совершить великое жертвоприношение – хаямедху.
Разделив [грех] убиения брахмана между деревьями, реками, (47)

Горами, землей и женщинами, от него избавился бог.
Передав его этим существам, Пакашасана безгрешным (48)

И свободным от тревог стал вновь, но, выжидая время, в воде
Незримым для всех существ в стебле лотоса он остался. (49)

Боги же разошлись по своим обителям, совершив столь изумительное дело.
Пауломи же молвила Наставнику, печальная, разлукой томимая: (50)

«Совершил ведь жертвоприношение супруг мой, так отчего незримым [остается] Пурандара?
Как мне увидеть любимого, о господин, средство назови мне!» (51)

Брихаспати сказал:
Ты почитай, о Пауломи, Деви Бхагавати благую,
И она тебе твоего мужа явит, о богиня, очистившегося от греха. (52)

Будучи почитаемой, Матерь мира от Нахуши тебя оградит.
Подчинив царя власти своих чар, с его положения низвергнет его Амбика. (53)

Тогда, после этих слов его Дочь Пуломана, о государь,
С почтением приняла мантру Богини от Наставника, как предписано. (54)

Получив знание от Гуру, богиня Деви Шри-Бхуванешвари
Стала поклоняться, предлагая бали, цветы и прочие подношения. (55)

Забросив все развлечения, от богатств отказавшись, нося одежду подвижницы,
Совершала она поклонение Деви, жаждя увидеть любимого. (56)

По прошествии некоторого времени, став довольной, явилась очам ее
В благостном облике Богиня, даров подательница, на лебеде восседающая, (57)

Лучезарная, как мириады Солнц, как мириады Лун, несущая прохладу,
Блистающая, как мириады молний, четырьмя ведами окруженная, (58)

В своих руках держащая петлю и стрекало и являющая знаки преподнесения даров и бесстрашия,
Вплоть до ног свисающую гирлянду из чистого жемчуга носящая, (59)

С лицом, осиянным благосклонной улыбкой, трехокая,
Родительница [всех существ], от червя до Брахмы, нектарный океан милосердия, (60)

Бесчисленных мириадов брахманд хозяйка, Владычица Высшая,
Чьи груди – неиссякаемый источник нектара, (61)

Повелительница всех [тварей], всеведущая, стоящая на вершине, воплощением Непреходящего являющаяся.
Благосклонная, Молвила она Супруге Шакры, усердно ее почитавшей, (62)

Громовым голосом слова, радость доставляя великую.
Богиня сказала:
Дар избери желанный, о прекраснобедрая, о супруга Шакры, (63)

И я преподнесу его, нынче довольна я поклонением твоим.
Ради этого я явилась сюда, а ведь вовсе не просто увидеть меня. (64)

Лишь благодаря заслугам, совершенным за бессчетное количество жизней, лицезреть меня можно.
После этих слов ее отвечала, склонившись богиня, (65)

Супруга Шакры Бхагавати, благосклонной Владычице Высшей:
«Желаю я, о Матерь, встречи с супругом, столь недостижимой, (66)

Избавленья от страха перед Нахушей и возвращения своего положения».
Деви сказала:
Ступай вместе с этой посланницей вместе к святому озеру Манаса. (67)

Там, где недвижимом обличье я явлена под названьем Вишвакама,
Узришь ты Шакру горестного, подавленного страха. (68)

По прошествии некоторого времени введу я в заблуждение царя.
Здрава будь, о большеокая, исполню я желание твое! (69)

Низвергну я царя, сбитого с толку, с трона [властителя] Тридесяти.
Посланница Богини, взяв супругу Шакры поспешно (70)

Достигла того места, где был ее супруг.
Та женщина, встретив мужа своего, владыку над богами, в сокрытом состоянии, (71)

Возрадовалась, увидев, что исполнено давнишнее желание.
Так в шестой книге махапураны Девибхагавата заканчивается восьмая глава.


Глава девятая
Вьяса сказал:
Увидев ее, большеокую, в уединенном месте, наполненную скорбью,
Любимую супругу, изумился Акхандала и промолвил: (1)

«Как ты добралась сюда, о милая, как ты узнала,
Где я нахожусь, о прекрасноликая, о том ведь ни одной твари неизвестно.» (2)

Шачи сказал:
Милостью Богини богов узнала я, что ты здесь,
И ее милостью тебя я отыскала, о владыка небес! (3)

Царь-мудрец по имени Нахуша, посаженный на твой трон
Тридесятью [богами] и мудрецами, меня преследует постоянно. (4)

«Избери меня в мужья, о тонкостанная, ведь я Турасаха, главный над богами», -
Так говорит мне нечестивец, так что же делать мне, о губитель [вражеских] воинств. (5)

Индра сказал:
Выжидая время, о прекраснобедрая, обретаюсь я здесь,
И ты также, о прелестная, покой в сердце обрети! (6)

Вьяса сказал:
После этих слов мужа, восхвалявшего [ее], богиня
Тяжело задышала и задрожала, опечаленная, молвила она Шакре: (7)

«Как я могу там оставаться, о великий участью, этот грешник меня своей воле
Подчинит, потерявший рассудок от страсти, гордый полученным даром. (8)

Все боги и мудрецы посоветовали мне, охваченные страхом перед ним:
«Почти, о прекраснобедрая, Царя богов, томимого любовью!» (9)

Немощный брахман Брихаспати
Как меня защитить сможет, богам покорный всегда? (10)

Отсюда у меня тревога великая, я ведь женщина, [чужой] воле покорная.
Без мужа что я могу поделать, когда Судьба отвернулась от меня, о господин. (11)

Я женщина, верная мужу, а не блудница, и все мои помыслы о тебе.
Нет мне там защиты, и кто спасет меня, несчастную? (12)

Индра сказал:
Я назову тебе средство, а ты к нему прибегни, о прекрасноликая,
И добродетель твоя в трудное время охранена будет. (13)

Не будет целомудренной женщина, охраняемая другим,
Пусть и прибегающим к бессчетному количеству средств, ведь непостоянно женское сердце, взволнованное страстью. (14)

Лишь добродетель женщин оберегает от греха,
Поэтому ты, следуя пути добродетели, будь стойкой, о обладающая ясной улыбкой! (15)

Когда тебя негодный царь Нахуша силою попытается увлечь,
Тогда, дав ему обещание, тайно обмани царя! (16)

Подойди к нему, в уединенном месте ему скажи, о madAlase
«На небесной колеснице, запряженной мудрецами, прибудь ко мне, о владыка мира! (17)

И тогда твоей воле я радостно покорюсь, таково обещание мое».
Так скажи ему, о прекраснобедрая, и тогда, сбитый с толку, (18)

Ослепший от страсти, мудрецов запряжет в колесницу царь,
И непременно подвижники своим проклятием испепелят царя. (19)

На подмогу Матерь мира тебе придет, без сомнения.
Никакая опасность не [грозит] тому, кто памятует о стопах Матери мира. (20)

А если она и возникает, то это на благо его самого.
Вот почему, прилагая все силы, обитающую на Жемчужном острове (21)

Бхуванешвари ты почитай, следуя словам Наставника.
Вьяса сказал:
Вразумленная им, Шачи тогда отправилась к Нахуше, (22)

Молвив: «Да будет так!», исполненная доверия и готовности совершить предстоящее дело.
Увидев ее, возрадовался Нахуша и сказал: (23)

«Приветствую тебя! Благодаря тому, что правдивы твои слова, я вол власти твоей, милая!
Я раб твой, ибо обещание свое ты соблюла. (24)

Когда явилась ты в присутствие мое, доволен я стал, о сладкоречивая.
Да не будет у меня стыда предо мною, полюби меня, в тебя влюбленного, о женщина с милой улыбкой! (25)

Скажи же, чего желаешь, о большеокая, и я свершу приятное тебе.
Шачи сказала:
Все дела ты совершил для меня, о ложный Васава! (26)

Одно лишь желание остается в моем сердце, о бог, выслушай же его нынче, о господин!
Желанное исполни, о милый, и тогда покорюсь тебе я! (27)

Тебе я назову, к чему устремлено мое сердце, и ты это свершить должен!
Назови же это дело, о луноликая, и я свершу желанное тобой. (28)

Даже то, что достичь невозможно, дам я тебе, о прекраснобровая, так скажи, что это!
Шачи сказала:
Как я могу сказать об этом, о Индра царей, ведь нет у меня к тебе веры. (29)

Так поклянись же, о Индра царей, что исполнишь приятное мне.
Редки на земле правдивые цари. (30)

Я назову [желание] свое, о государь, лишь зная, что обещаньем связан ты,
И ежели желание исполнишь это, тогда тебе покорной стану. (31)

Да, стану, о Турашад, истинны слова мои.
Нахуша сказал:
Непременно будет исполнена твоя просьба, о красавица! (32)

Своими добрыми делами, жертвоприношениями и дарами я клянусь.
Шачи сказала:
Индра передвигается на конях, слоне и колеснице, (33)

Васудева – на Гаруде, Яма – на буйволе,
Шанкара – на быке, Брахма – на лебеде, (34)

Картикея – на павлине, а Слоноликий – на мыши.
Я же желаю невиданное ранее средство передвижения, о владыка богов! (35)

Что нет ни у Вишну, ни у Рудры, ни у асуров или ракшасов.
Пусть везут тебя, о великий царь, мудрецы, стойкие в обетах, (36)

На паланкине, о государь, таково мое желание.
Я знаю, что всех богов превосходишь ты, о владыка земли. (37)

Поэтому возрастания твоей мощи жажду неустанно.
Вьяса сказал:
Выслушав ее слова, засмеялся тот невежда. (38)

Ослепленный обманом Великой Богини, тотчас же
Молвил слова царь, восхваляя возлюбленную Васавы. (39)

Нахуша сказал:
Правду же сказала, о стройная, по вкусу мне такая вахана.
Исполню я, о обладающая великолепными волосами, просьбу твою. (40)

Конечно же, не назовут немощным того, кто на мудрецах ездит.
Взойдя на колесницу, [запряженную ими], к тебе я являюсь, о ясно улыбающаяся. (41)

Все семь риши и божественные риши повезут меня,
Зная, что могуч я и своим и подвижническим пылом [их] превосхожу. (42)

Вьяса сказал:
Молвив такие слова, довольный, отпустил он возлюбленную Хари.
Затем, созвав всех мудрецов, к ним обратил речь [царь], томимый любовью. (43)

Нахуша сказал:
Нынче Индра я, о брахманы, всеми силами обладающий.
Дело такое исполните, оставивши удивление. (44)

Трон Индры я обрел, но не идет ко мне Индрани.
Мною призванная, мне она молвила слова, полные любви: (45)

«На колеснице, [запряженной] мудрецами, о Индра богов, явись ко мне, о владыка богов,
О бог богов, о великий царь, приятное мне сделай, о почтенный! (46)

Это дело мое, о лучшие средь мудрецов, чрезвычайно трудновыполнимое,
Вы исполнить должны из сострадания. (47)

Сердце мое сжигает страсть к супруге Шакры,
Вы же, будучи прибежищем моим, исполните это дело удивительное. (48)

Агастья и прочие [мудрецы], выслушав его греховные слова,
Великие риши, согласились на это из милосердия по воле Судьбы. (49)

После того как мудрецы, зрящие истину, согласились исполнить его просьбу,
Возрадовался царь, чье сердце было охвачено любовью к дочери Пуломана. (50)

Взойдя на великолепный паланкин, он поспешно уселся.
Поставив носильщиками божественных мудрецов, он приказал им: «Вперед, вперед!» (51)

Терзаемый вожделением, он коснулся ногой голов мудрецов.
Агастью, первого средь подвижников, супруга Лопамудры, (52)

Съевшего Ватапи и выпившего океан,
Плетью ударил он, пораженный пятью стрелами [Камы]. (53)

Он, чье сердце было похищено Индрани, «ползи», - так сказал мудрецу.
Тогда проклял его разгневанный мудрец, не в силах простить его удар плетью: (54)

«Змеею стань, о нечестивец, [живущей] в лесу, огромной и обликом страшной.
На протяжении многих тысячелетий горестные лишения там претерпевать ты будешь. (55)

Ты будешь ползать на брюхе, и лишь затем на небеса взойдешь.
Ты обретешь освобождение, встретив Юдхиштхиру (56)

И выслушав ответы на вопросы из уст сына Дхармы.
Вьяса сказал:
Услышав такое проклятие, царь-риши пытался было восхвалять того лучшего средь мудрецов, (57)

Но тотчас же пал с небес и принял обличье змеи.
Тогда Брихаспати не медля отправился к [озеру] Манаса (58)

И Индре обо всем произошедшем сообщил подробно.
Магхаван, узнав о падении царя [Нахуши] с небес и прочем, (59)

Возликовал, о великий царь, и остался там Васава.
Боги и мудрецы, видя, что Нахуша пал на землю, (60)

Отправились все туда, где в озере скрывался Индра.
Успокоив Супруга Шачи, все боги вместе с мудрецами (61)

На небесах воздали ему почести.
Затем вернувшегося Шакру все они (62)

Вновь усадили на трон, а затем совершили над ним абхишеку.
Индра же, снова заняв свое место в обители богов, вместе с Шачи, (63)
Tags: Девибхагавата-пурана
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments